Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Λατινική Γλώσσα της Β΄Τάξης Γενικού Λυκείου, 1ο ΜΑΘΗΜΑ: Ο Εξόριστος Ποιητής

 


φωτογραφία: Kyle Thompson

1ο ΜΑΘΗΜΑ: Ο Εξόριστος Ποιητής

Μετάφραση σε αντιστοίχιση

Ovidius poeta exulat in terra Pontica. => Ο Οβίδιος ο ποιητής είναι εξόριστος στη γη του Πόντου.

Scriptitat epistulas Romam. => Γράφει συχνά επιστολές στη Ρώμη.

Epistulae sunt plenae querelarum. => Οι επιστολές (του) είναι γεμάτες παράπονα.

Romam desiderat => Επιθυμεί τη Ρώμη

et deplorat adversam fortunam. => και θρηνεί για την αντίξοη τύχη (του).

Narrat de barbaris incolis => Αφηγείται για τους βάρβαρους κατοίκους

et de gelida terra. => και για την παγωμένη χώρα.

Curae et miseriae poetam excruciant. => Οι έγνοιες και οι δυστυχίες βασανίζουν τον ποιητή.

Epistulis repugnat contra iniuriam. => Με τις επιστολές (του) αντιστέκεται στην αδικία.

Musa est unica amica poetae. => Η Μούσα είναι η μοναδική φίλη του ποιητή.


Γλωσσικά - Γραμματικά σχόλια

Ovidius: ονομαστική ενικ. του ουσ. Ovidius, Ovidii | Ovidi (αρσ. β΄ κλ.) -> ο Οβίδιος (κλητική ενικ.: Ovidi)

poeta: ονομαστική ενικ. του ουσ. poeta, poetae (αρσ. α΄ κλ.) -> ο ποιητής

in: πρόθεση (+ αφαιρετική) -> σε

terra: αφαιρετική ενικ. του ουσ. terra, terrae (θηλ. α΄ κλ.) -> η γη, η χώρα

Pontica: αφαιρετική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Ponticus -a -um -> Ποντικός, του Εύξεινου Πόντου

exulat: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. exulo, exulavi, exulatum, exulare (1) -> είμαι εξόριστος.

epistulas: αιτιατική πληθ. του ουσ. epistula, epistulae (θηλ. α΄ κλ.) -> η επιστολή

Romam: αιτιατική ενικ. του ουσ. Roma, Romae (θηλ. α΄ κλ.) -> η Ρώμη (εν έχει πληθ. αριθμό)

scriptitat: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. scriptito, scriptitavi, scriptitatum, scriptitare (1) -> γράφω συχνά

epistulae: ονομαστική πληθ. του ουσ. epistula, epistulae (θηλ. α΄ κλ.) -> η επιστολή

plenae: ονομαστική πληθ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Plenus -a -um -> γεμάτος

querelarum: γενική πληθ. του ουσ. querela, querelae (θηλ. α΄ κλ.) -> το παράπονο

sunt: γ΄ πληθ. οριστικής ενεστώτα του ρήμ. sum, fui,   -   , esse -> είμαι

Romam: αιτιατική ενικ. του ουσ. Roma, Romae (θηλ. α΄ κλ.) -> η Ρώμη (δεν έχει πληθ. αριθμό)

desiderat: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. desidero, desideravi, desideratum, desiderare (1) -> επιθυμώ, ποθώ

et: συμπλεκτικός (παρατακτικός) σύνδεσμος -> και

fortunam: αιτιατική ενικ. του ουσ. fortuna, fortunae (θηλ. α΄ κλ.) -> η τύχη

adversam: αιτιατική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Adversus -a -um -> αντίξοος, ενάντιος

deplorat: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. deploro, deploravi, deploratum, deplorare (1) -> θρηνώ

narrat: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. narro, narravi, narratum, narrare (1) -> διηγούμαι

de: πρόθεση (+ αφαιρετική) -> για, σχετικά με

incolis: αφαιρετική πληθ. του ουσ. incola, incolae (αρσ. και θηλ. α΄ κλ.) -> ο, η κάτοικος

barbaris: αφαιρετική πληθ., αρσ. (ή θηλ.) γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Barbarus -a -um -> βάρβαρος

de: πρόθεση (+ αφαιρετική) -> για, σχετικά με

terra: αφαιρετική ενικ. του ουσ. terra, terrae (θηλ. α΄ κλ.) -> η γη, η χώρα

gelida: αφαιρετική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Gelidus -a -um -> παγωμένος

pοetam: αιτιατική ενικ. του ουσ. poeta, poetae (αρσ. α΄ κλ.) -> ο ποιητής

curae: ονομαστική πληθ. του ουσ. cura, curae (θηλ. α΄ κλ.) -> η έγνοια

et: συμπλεκτικός (παρατακτικός) σύνδεσμος -> και

miseriae: ονομαστική πληθ. του ουσ. miseria, miseriae (θηλ. α΄ κλ.) -> η δυστυχία

excruciant: γ΄ πληθ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. excrucio, excruciavi, excruciatum, excruciare (1) -> βασανίζω

epistulis: αφαιρετική πληθ. του ουσ. epistula, epistulae (θηλ. α΄ κλ.) -> η επιστολή

contra: πρόθεση (+ αιτιατική) -> ενάντια σε

iniuriam: αιτιατική ενικ. του ουσ. iniuria, iniuriae (θηλ. α΄ κλ.) -> η αδικία

repugnat: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα ενεργ. φων. του ρήμ. repugno, repugnavi, repugnatum, repugnare (1) -> μάχομαι

Musa: ονομαστική ενικ. του ουσ. Musa, Musae (θηλ. α΄ κλ.) -> η Μούσα

est: γ΄ ενικ. οριστικής ενεστώτα του ρήμ. sum, fui,   -   , esse -> είμαι

unica: ονομαστική ενικ., θηλ. γένους, του επιθ. της β΄ κλ. Unicus -a -um -> μοναδικός


Παρατηρήσεις στη γραμματική

    Η πρόθεση in συντάσσεται με αιτιατική και αφαιρετική.

  • με αιτιατική δηλώνει τόπο και συγκεκριμένα κίνηση και άφιξη σ΄ έναν τόπο
  • μεταφορικά δηλώνει εχθρική διάθεση ή διεύθυνση, είσοδο σε κατάσταση, σκοπό
  • με αφαιρετική δηλώνει στάση σε τόπο, χρόνο. Μεταφορικά δηλώνει εντοπισμό σε κατάσταση, αναφορά.

    Το ουσιαστικό fortuna -ae ανήκει στα ετερόσημα, δηλαδή στον ενικό αριθμό σημαίνει την τύχη και στον πληθυντικό αριθμό τα χρήματα, τα υπάρχοντα, την περιουσία.  Στο κείμενο λειτουργεί με την πρώτη σημασία.

    Η πρόθεση de συντάσσεται πάντοτε με αφαιρετική και δηλώνει τοπική - χρονική αφετηρία και μεταφορικά αναφορά, προέλευση, αναγκαστικό αίτιο.

    Το ουσιαστικό incola -ae (κάτοικος) είναι αρσενικό και θηλυκό.

    Το contra λειτουργεί και ως επίρρημα.  Ως πρόθεση συντάσσεται πάντοτε με αιτιατική και δηλώνει εναντίωση, εχθρική διεύθυνση ή διάθεση.  Η εναντίωση μπορεί να εκφραστεί με τις προθέσεις:

α. contra + αιτιατική, π.χ. contra iniuriam repugnat

β. adversus + αιτιατική, π.χ. adversus iniuriam repugnat

γ. cum + αφαιρετική, π.χ. cum iniuria repugnat


Συντακτική Ανάλυση

1. Ovidius poeta in terra Pontica exulat: κύρια πρόταση

    exulat: ρήμα | Ovidius: υποκείμενο | poeta: παράθεση στο Ovidius  | in terra: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός του τόπου που δηλώνει στάση στο exulat | Pontica: επιθετικός προσδιορισμός στο terra

2. Epistulas Romam scriptitat: κύρια πρόταση

    scriptitat: ρήμα | Ovidius: (ενν.) υποκείμενο | Epistulas: αντικείμενο | Romam: αιτιατική της κατεύθυνσης στο scriptitat

3. Epistulae plenae querelarum sunt: κύρια πρόταση

    sunt: ρήμα | Epistulae: υποκείμενο | plenae: κατηγορούμενο στο Epistulae μέσω του sunt | querelarum: γενική ως συμπλήρωμα (αντικειμενική) στο plenae

4. Romam desiderat: κύρια πρόταση

    desiderat: ρήμα | Ovidius: (ενν.) υποκείμενο | Romam: αντικείμενο

5. fortunam adversam deplorat: κύρια πρόταση

    deplorat: ρήμα | Ovidius: (ενν.) υποκείμενο | fortunam: αντικείμενο | adversam: επιθετικός προσδιορισμός στο fortunam

6. Narrat de incolis barbaris et de terra gelida: κύρια πρόταση

    Narrat: ρήμα | Ovidius: (ενν.) υποκείμενο | de incolis, de terra: εμπρόθετοι επιρρηματικοί προσδιορισμοί της αναφοράς στο Narrat | barbaris: επιθετικός προσδιορισμός στο incolis | gelida: επιθετικός προσδιορισμός στο terra

7. Poetam curae et miseriae excruciant: κύρια πρόταση

    excruciant: ρήμα | curae, miseriae: υποκείμενα | Poetam: αντικείμενο

8. Epistulis contra iniuriam repugnat: κύρια πρόταση

    repugnat: ρήμα | Ovidius: (ενν.) υποκείμενο | contra iniuriam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της εναντίωσης στο repugnat | Epistulis: αφαιρετική του μέσου στο repugnat

9. Musa est unica amica poetae: κύρια πρόταση

    est: ρήμα | Musa: υποκείμενο | amica: κατηγορούμενο στο Musa μέσω του estunica: επιθετικός προσδιορισμός στο amica | poetae: γενική κτητική στο amica.


Παρατηρήσεις στο συντακτικό

  • Romam: απρόθετη αιτιατική ως επιρρηματικός προσδιορισμός της κίνησης σε τόπο στο scriptitat.  Η κίνηση σε τόπο με τα κύρια ονόματα πόλεων δηλώνεται με απλή αιτιατική.
  • Το ρήμα repugno συντάσσεται με δοτική πτώση και συνεπώς η φράση contra iniuriam repugnat ισοδυναμεί και με τη φράση iniuriae (αντικείμενο σε δοτική) repugnant.


ΑΣΚΗΣΕΙΣ

1. Να κλίνετε και στους δύο αριθμούς τα: poeta, epistulas, fortunam, incolis.

Singularis

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Voc.

Abl.

PIuralis

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Voc.

Abl.


2. Να κλίνετε την οριστική ενεστώτα των ρημάτων: scriptitat, sunt, narrat, repugnat.


3. Να μεταφέρετε τα ρήματα στο αντίστοιχο πρόσωπο του άλλου αριθμού.

exulat: ____________

excruciant: ____________

deplorat: ___________

est: ____________


4.Να αντιστοιχίσετε τις στήλες.

1. sunt  α. πρωτόκλιτο ουσιαστικό

2. in β. αφαιρετική πληθυντικού

3. curae γ. επίθετο

4. epistulis δ. πρόθεση

5. plenae ε. ρήμα γ΄ πληθυντικού


5. Να σημειώσετε τη σωστή απάντηση.

α. poeta: παράθεση στο Ovidius.

β. Romam: αντικείμενο του scriptitat.

γ. plenae: επιθετικός στο epistulae.

δ. de terra: εμπρόθετος της αναφοράς.

ε. poetam: αντικείμενο του excruciant.

στ. epistulis: αφαιρετική του μέσου στο repugnat.

ζ. amica: επιθετικός στο unica.


6. Να επιφέρετε τις αναγκαίες αλλαγές ώστε οι προτάσεις να είναι αποδεκτές συντακτικώς και νοηματικώς.

α. Epistulas Romae scriptitat. => _________________________________________________________________________

β. Epistula plenae querelarum est. => _____________________________________________________________________

γ. Narrat de incolis barbaros et de terram gelidam. => ________________________________________________________

δ. Poetam curae et miserias excruciant. => _________________________________________________________________

ε. Epistulis contra iniuriae repugnat. => ___________________________________________________________________

στ. Musa sunt unica amica poetae. => _____________________________________________________________________


7. Να γράψετε τους ζητούμενους τύπους.

gelida: αιτιατική πληθυντικού =>

epistula: κλητική ενικού =>

vita: δοτική πληθυντικού =>

filia: γενική πληθυντικού =>

fortuna: γενική ενικού =>

belua: αφαιρετική ενικού =>

preda: δοτική ενικού =>

luna: αιτιατική ενικού =>


8. Να γράψετε τις πλάγιες πτώσεις σε ενικό και πληθυντικό αριθμό των ουσιαστικών: forma, pecunia, sententia, puella.


9. Να αντικαταστήσετε χρονικά τα ρήματα: deploro, narro, scriptito σε όλους τους χρόνους της ενεργητικής φωνής.

Ενεστώτας deploro narro scriptito

Παρατατικός

Μέλλοντας

Παρακείμενος

Υπερσυντέλικος

Σ. Μέλλοντας


ΕΡΩΤΗΣΗ Κ.Ε.Ε.: να υπογραµµίσετε τους τύπους των ρημάτων της α΄ συζυγίας καθώς και τύπους του βοηθητικού ρήματος και να τους αναγνωρίσετε γραµµατικώς. (Επισημαίνεται ότι οι τύποι ergo, immo και etiam είναι σύνδεσμοι, ενώ ο τύπος aliquando είναι επίρρημα.)

    Nunc amas me, amicus non es.  Quid ergo? haec inter se diversa sunt? immo dissimilia.  Qui amicus est amat; qui amat non utique amicus est; itaque amicitia semper prodest, amor aliquando etiam nocet. (Σενέκας, “Epistulae”, 35, 1)


10. Να επιλέξετε τον ορθό γραμματικό τύπο.

11. Να γράψετε τους αρχικούς χρόνους των ρημάτων:

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ.Ε.Λ., ΤΥΠΟΛΟΓΙΟ ΜΕ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΘΕΜΑΤΟΣ Β ΣΤΗ ΣΥΝΕΞΕΤΑΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ.Ε.Λ. ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΤΥΠΟΛΟΓΙΟ ΜΕ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΙΣ ΑΣΚΗΣΕΩΝ ΘΕΜΑΤΟΣ Β ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ ΠΡΟΘΕΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΥΝΤΑΚΤΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΥ > ΠΡΟΘΕΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΥΝΤΑΚΤΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ      Ποια νομίζετε ότι είναι η πρόθεση/ ο σκοπός του συντάκτη στη συγκεκριμένη παράγραφο του κειμένου; Πώς ο τρόπος με τον οποίο επέλεξε να την αναπτύξει υπηρετεί την πρόθεση αυτήν;      Πρέπει να αναφέρουμε αναλυτικά τον τρόπο ή τον συνδυασμό μεθόδων ανάπτυξης της παραγράφου και να τον/ τους συσχετίσουμε με την πρόθεση του συντάκτη.  Κατ΄ ελάχιστον όλοι οι τρόποι ανάπτυξης παραγράφου εξηγούν και υποστηρίζουν τον ισχυρισμό που διατυπώνει ο συντάκτης του κάθε κειμένου. Ο ορισμός αποκαλύπτει την πρόθεση του συντάκτη να προσδιορίσει / να εξηγήσει το περιεχόμενο της έννοιας. Τα παραδείγματα αποκαλύπτουν την πρόθεση του συντάκτη να εξηγήσει ή/ και να τεκμηριώσει μια άποψη, για να πείσει τον ανα...

Προσομοίωση Συνεξέτασης Γλώσσας - Λογοτεχνίας, Γ΄ Τάξη Γενικού Λυκείου, Κάτω από τον δρόμο είναι η παραλία

Προσομοίωση Συνεξέτασης Γλώσσας - Λογοτεχνίας για τη Γ΄ Τάξη Γενικού Λυκείου ΚΕΙΜΕΝΟ Ι      Ακολουθεί διασκευασμένο για τις ανάγκες της εξέτασης, άρθρο της Τασούλας Καραϊσκάκη, που δημοσιεύθηκε στις 13/ 08/ 2023 στην ιστοσελίδα της «Καθημερινής». Κάτω από τον δρόμο είναι η παραλία      Η ιδέα ότι ο δημόσιος χώρος, συγκεκριμένα οι παραλίες, μπορεί ατιμώρητα να καταπατηθεί και να αναλωθεί πολεμιέται οργανωμένα για πρώτη φορά στη χώρα.  Στις παραλίες εγκαταβιώνει ό,τι υλικό και άυλο συγκροτεί το ελληνικό καλοκαίρι.  Εκεί, λοιπόν, δίνεται η μάχη, όχι μόνο για τα ιδιοποιημένα στρέμματα άμμου από τους θρασείς εμπόρους του κοινού κτήματος, αλλά και για το ποιος εντέλει ελέγχει τη ζωή μας.  Ο τόπος της τρυφηλής θερινής σχόλης κλάπηκε από ανενδοίαστους καταχραστές και τώρα οι πολίτες τον ζητούν πίσω. Και λίγο λίγο κερδίζουν.  Συγκλονιστικές νίκες.      Δεν αγ...

Προσομοίωση Συνεξέτασης Γλώσσας - Λογοτεχνίας, Ε.Π.Α.Λ., Γ΄ Τάξη Λυκείου, Η κουλτούρα της επικίνδυνης οδήγησης

Κριτήριο Αξιολόγησης «Οδηγική Συμπεριφορά των Νέων» Ε.Π.Α.Λ. Γ΄ Λυκείου Μη Λογοτεχνικό Κείμενο      Η ψυχολόγος Καστελιώτη Κωνσταντίνα, MSc Εγκληματολογίας, συνεργάτης του Κέντρου Λόγου, Γραφής και Συμπεριφοράς με αφορμή τραγικά τροχαία δυστυχήματα, στα οποία εμπλέκονται έφηβοι, κρούει τον κώδωνα του κινδύνου για την οδηγική συμπεριφορά των νέων. Η κουλτούρα της επικίνδυνης οδήγησης      Όπως έγινε ευρύτερα γνωστό, πρόσφατα συνέβη ένα εφιαλτικό δυστύχημα στο οποίο κύριο ρόλο έπαιξε ένα γρήγορο αυτοκίνητο.  Ο θάνατος των τεσσάρων ανθρώπων προκάλεσε έντονες συναισθηματικές αντιδράσεις και αποτέλεσε αφορμή για την έναρξη κοινωνικού διαλόγου.  Ενδεικτική του γενικού προβληματισμού είναι η σκέψη εκ μέρους της κυβέρνησης για αλλαγές στον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας με την επιβολή προστίμων ανάλογων με το εισόδημα και την προσφορά κοινωφελούς εργασίας από τους παραβάτες.  Η υπε...